Qu'est-ce que la traduction ?

La traduction consiste à transposer un texte par écrit dans une autre langue.

 

Méthodologie

La traduction se déroule en trois étapes :

 

Avant la traduction :

Analyse du document, établissement d'un devis (sur la base du nombre de mots à traduire).

Validation du devis par le client.

Sélection du traducteur et du relecteur chargés du projet.

 

La traduction :

Le traducteur sélectionné procède au travail de traduction, fait les recherches nécessaires à la bonne réalisation de sa mission et effectue une relecture de son travail.

 

Après la traduction :

A ce niveau, la traduction n'est pas encore "livrable". Elle doit être révisée par un relecteur ayant le même profil que le traducteur sélectionné de par sa spécialité et son couple de langue.

Ce travail de relecture permettra de corriger les éventuelles inexactitudes, fautes de frappe, d'orthographe etc... 

 

La traduction ainsi révisée fera l'objet d'une dernière vérification avant livraison.

 

Domaines traduits

Les documents traduits par La Compagnie des Traducteurs sont issus de domaines variés :

 

Commercial : Sites internet, courriers, rapports, appels d'offre, cahiers des charges, devis, contrats

 

Finances : Rapports, magazines, documents de fusion-acquisition

 

Informatique : Manuels d'utilisation


Juridique : Contrats, statuts, assignations, jugements

 

Marketing : Mailings, documentations, brochures, plaquettes, catalogues, publicités, enquêtes de satisfaction, études de marché

 

Qualité : Manuels, normes, fiches de sécurité, procédures

 

Ressources humaines : CV, lettres de motivation, descriptifs de poste


Technique : Brevets d'invention, fiches et dossiers techniques, rapports d'essais, contrats de maintenance, normes, plans, notices d'utilisation ou de pose

 

Tourisme : Brochures, sites internet, contrats de location

 

La Compagnie des Traducteurs traduit également des documents officiels tels que des actes de naissance, actes de mariage, documents de succession, casiers judiciaires, diplômes, permis de conduire, passeports.

 

Ces traductions sont des traductions certifiées communément appelées jurées ou assermentées.